Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بحث إجرائي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça بحث إجرائي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Bref exposé des questions d'organisation et de procédure.
    بحث مقتضب للمسائل التنظيمية والإجرائية.
  • Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
    بحث مسهب للمسائل التنظيمية والإجرائية.
  • Le développement et la conduite de la recherche scientifique marine doivent être encouragés et facilités (art. 239).
    وينبغي تشجيع وتيسير تطوير البحث العلمي البحري وإجرائه (المادة 239).
  • Questions de procédure: Examen antérieur de l'affaire par la Cour européenne des droits de l'homme
    المسائل الإجرائية: بحث القضية سابقاً في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
  • Questions de procédure: Même question examinée par une autre instance internationale; réserve de l'État partie; épuisement des recours internes
    المسائل الإجرائية: بحث المسألة ذاتها في إطار إجراء دولي أخر؛ تحفظ الدولة الطرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية
  • Lors de la séance d'ouverture, le Comité s'est mis d'accord pour surseoir à l'élection des membres du Bureau jusqu'à ce qu'il ait examiné les questions de procédure et de politique figurant à l'ordre du jour, de façon à pouvoir tenir compte des résultats des débats en la matière dans ses décisions concernant l'élection du Bureau et du Président.
    وافقت اللجنة، في جلستها الافتتاحية، على تأجيل انتخاب أعضاء المكتب إلى أن يتم بحث المسائل الإجرائية والمسائل الخاصة بالسياسات بجدول الأعمال، بحيث يمكن الاستفادة من هذه المناقشات في مقرراتها الخاصة بانتخاب أعضاء المكتب والرئيس.
  • Malheureusement, les séances de la Commission n'ont donné lieu qu'à de vaines discussions sur des questions de procédure, malgré les appels du Mouvement en faveur du respect, et non du gaspillage, de ces séances.
    ويؤسفنا أنه تم إهدار الاجتماعات المخصصة لهيئة نزع السلاح لهذا العام في بحث مسائل إجرائية، رغم مطالبة دول عدم الانحياز باحترام هذه الاجتماعات وعدم إهدارها، بل ومطالبتنا بتعليق أعمال الهيئة حفاظاً على هذه الاجتماعات.
  • Néanmoins, au cours de ses recherches pour la rédaction du présent rapport, le Rapporteur spécial a eu le sentiment que les personnes déficientes intellectuelles faisaient toujours partie des membres les plus «oubliés», les plus «invisibles» de nos communautés, et cela se constatait dans toute la société, parmi les professions de santé et dans la communauté des droits de l'homme.
    ورغم ذلك، تولد انطباع لدى المقرر الخاص، أثناء إجرائه البحث اللازم لهذا التقرير، بأن المصابين بإعاقات ذهنية لا يزالون من بين أشد أفراد مجتمعاتنا المحلية تعرضاً للإهمال، وأكثرهم "اختفاءً عن الأنظار".
  • Ce partenariat orienté vers l'action et la recherche tirera parti, d'une part, de l'expérience de l'OMS dans l'analyse de la violence armée, de ses conséquences et des moyens de la prévenir et, de l'autre, des fortes capacités opérationnelles du PNUD dans des secteurs liés à la prévention de la violence au niveau des pays.
    وستفيد هذه الشراكة ذات التوجه الإجرائي والبحثي من خبرة منظمة الصحة العالمية في مجال تحليل العنف المسلح وآثاره، وقاعدة الأدلة لمنعه، ومن قدرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التشغيلية القوية في القطاعات ذات العلاقة بمنع العنف على المستوى القطري.
  • Au début de sa session de 2007, la Conférence pourrait envisager de prendre des décisions distinctes sur la création d'organes subsidiaires chargés de négocier ou de «traiter» ou encore − pour ne pas préjuger de l'issue des débats − d'«examiner» les questions.
    وفي بداية دورة عام 2007، يمكن للمؤتمر النظر في اتخاذ قرارات منفصلة بخصوص إنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا و/أو "معالجتها" أو، بغية تجنب الحكم المسبق على النتائج الإجرائية للمداولات، "بحثها".